Rozvrh
Rozvrh KAA pro tento semestr najdete níže nebo v PDF
Od 9.7.2028 se otevírá zápis předmětů na další akademický rok 2025/26. Jedná se o předzápis, prosíme vás o kolegiální přístup k zápisu, pokud si zapíšete více předmětů než budete moci v semestru absolvovat, obsadíte tím místa v semináři dalším studentům. Také obsazení několika seminářů ve stejný čas, znemožní ostatním se zapsat a vy nemůžete navštěvovat semináře paralelně. Vyučující si to hlídají, viz STAG prohlížení, a nepřijmou vás na žádný ze zapsaných paralelních seminářů.
V případě, že si zapíšete málo kreditů, ideální je 30 na semestr pro jednoobor a 15 pro dvouobor, počkejte, až si vaši kolegové ujasní, co chtějí navštěvovat a pokud koncem srpna či začátkem září budete mít stále velký nedostatek kreditů (pod 20, resp. pod 10), ozvěte se emailem:kamila.vecerova@upol.cz a můžeme najít nějaké řešení. Vyučující vám kapacitu nemůžou zvýšit, do předmětů vás ani já ani nikdo z katedry nemá jak zapsat. Kapacita se dá zvyšovat pouze do výše židlí v učebně:)
Department of English and American Studies Timetable Fall 2025
Room  |  			8:00-9:30  |  			9:45-11:15  |  			11:30-13:00  |  			13:15-14:45  |  			15:00-16:30  |  			16:45-18:15  |  		|
MONDAY  |  			1.39 21p  |  			EPH1/AFO2 / Phonetics / /Šimáčková  |  			FOAT/FOAN/Phonetics/ 18/2 Šimáčková  |  			TS05/Tlumočnický seminář 5/Klabal  |  			TR07/Překladatelský seminář 7/Zehnalová  |  			||
2.40 48st  |  			SK01/CSW1/ Scottish studies./Flajšarová  |  			BS2M/CSW2 / British Studies: society / Flajšarová  |  			BIS1/MIS1 / Diploma – literature/Woock  |  			BRL2/British lit.2/ Livingstone  |  			PLAY/Academic literature club/Livingstone  |  		||
1.49 35st  |  			BRL1 / British Literature / Jelínková  |  			AMOR / Morphology Čakányová  |  			AML4/Amer. Literature 4/ Peprník/Arbeit  |  			GRT1 / Contrastive Grammar 1/Čakányová  |  			TMP2/Teorie a metodika překladu/Zehnalová  |  			||
1.44 21st  |  			AEL1/ English Language 1 / Tylšarová  |  			AJC5 / English Language 5 / Tylšarová  |  			AML3 / Amer.Literature 3 / Arbeit  |  			IRIS1/7C40 / Irish language 1 / Markus  |  			7C41/ Irish language 2 Markus  |  		||
3.05 102st  |  			UJOO (lecture) / Introd. to linguistics Podlipský  |  			EPH2/AFO1 / Phonetics / Podlipský  |  			TMP1/ Teorie a metodika překladu 1/ Molnár  |  			ULOO(lecture) / Intro into Literature /Liv, Dvoř  |  			AML1/Americ. 45 Literature/Woock  |  			||
1.40 25p  |  			TR05/PS05/Překladatelský sem.5/Molnár  |  			KOR1/Corpus/Martinková  |  			KOR1/KOR2/Corpus/ 8/8/Martinková  |  			||||
P1.31 25 st.  |  			BS00/British Satire/Jelínková  |  			UJOO / Intro into Linguistics / Podlipský  |  			AJC2/English Language 2/Sazanovych  |  			AJC2/English Language 2/Sazanovych  |  		|||
3.16 20sem  |  			AJC8/English Language 8 /Ramešová  |  			SLA2 / Second Language Acquisition / Šimáčková  |  			DI1/ English Methodology 1/ Ramešová  |  			91ATN/Peprník  |  			AS1H/Am.History/Salcburger, Pastorek v 18:30  |  		||
Room  |  			8:00-9:30  |  			9:45-11:15  |  			11:30 – 13:00  |  			13:15-14:45  |  			15:00-16:30  |  			16:45-18:15  |  		|
TUESDAY  |  			1.39 21p  |  			EPH1/AFO2 / Phonetics / Podlipský  |  			SLA1 / Second Language Acquisition / Šimáčková  |  			KAGR/POME/Statistics in linguistics.2 / Podlipský  |  			TR04/Překladatelský seminář/ Zehnalová  |  			||
2.40 48st  |  			BS3G/ CSUK/Culture stud. of UK/Flajšarová/3.05  |  			BRL1 / British Literature / Flajšarová (30)  |  			LEX1/Lexikology 1/ Martinková  |  			||||
1.49 35st  |  			BRL2 / British Literature / Jelínková  |  			AMOS / Morphosyntax / Čakányová  |  			UPRG/Intro to Pragmatics/ Janebová18  |  			INME2/Teorie tlumočení 2/Klabal  |  			SKP1/Sem.kvalif.práce/ Klabal  |  			||
1.44 21st  |  			PS03//Překladatelský seminář /Kubánek  |  			AEL1/ English Language 1 / Tylšarová  |  			AJC4/ English Language 4/ Tylšarová  |  			GRT1 / Contrastive Grammar 1/Čakányová  |  			BRL3/British Literature Livingstone  |  			||
1.40 25p  |  			TS01/Tlumočnický seminář 1/Klabal  |  			TETR/TERM/Terminology/ Kubánek12+PS04/ k  |  			IN07/Tlumočnický seminář 7/Pavlisová  |  			TS04/Tlumočnický seminář 4/Pavlisová  |  			|||
P1.31 25st  |  			HANG/Martinková  |  			SCL1/Scottish Literature( Jelínková  |  			|||||
3.16 20sem  |  			DI2/ English Methodology 2/ Ramešová  |  			AJC6/English language 6/Ramešová  |  			AMOS/ Morphosyntax/ Veselovská  |  			KAGR/Veselovská  |  			PRAG/ / Pragmatics / Janebová  |  			||
Room  |  			8:00-9:30  |  			9:45-11:15  |  			11:30-13:00  |  			13:15-14:45  |  			15:00-16:30  |  			16:45-18:15  |  		|
WEDNESDAY  |  			1.39 21p  |  			AF10 / Varieties of Eng. Pronun. / Šimáčková  |  			AFO2/ Phonetics / Kopecký  |  			GRT3/GRAM2 Contrastive Grammar 3 /Janebová  |  			|||
2.40 48st  |  			MTD2/ Didaktika /Ramešová Ramešová  |  			ICV/D2AJ1/MTD1/DIAJ1 Didaktika 1 / Ramešová  |  			AML2 / American lit. until 1880 / Peprník  |  			FANT/Fantastic Literature / Peprník/Pastorek  |  			|||
1.49 35st  |  			BHIS/BS1H/British History/Jelínková  |  			LEGE/LEGR/Právnická angličtina/Klabal  |  			LETR/ Lexikologie/ Kubánek  |  			ERAS/Czech culture/Livingstone  |  			|||
1.44 21st  |  			PS03/TR02/Překladatelský seminář 4/3/Kubánek11+10  |  			AMOR/ Morfology/ Čakányová  |  			BRL4/British Literature / Jelínková  |  			PS06/Překladatelský seminář – beletrie/Hýsek  |  			SLAM/Hýsek  |  		||
P1.31 25st  |  			UJ00 / Intro into linguistics/Dančová  |  			UJ00 / Intro into Linguistics/Dančová  |  			UJ00 / Intro into Linguistics/Dančová  |  			||||
1.40 25p  |  			ITPT/Úvod do IT pro překladatele/ Král  |  			IT02 /MANG/Management dok. / Král  |  			MANG/Management dok. / Král  |  			||||
3.16 20sem  |  			UPRG/Intro to Pragmatics/ Janebová18  |  			Woock/booked  |  			|||||
Room  |  			8:00-9:30  |  			9:45-11:15  |  			11:30-13:00  |  			13:15-14:45  |  			15:00-16:30  |  			16:45-18:15  |  		|
THURSDAY  |  			1.39 21p  |  			TR09/Překladatelský sem.9/Molnár  |  			GRT2/ Contrastive Grammar 2/Janebová  |  			TS06/Tlumočnický seminář 6/Sejkorová  |  			TS03/ Tlumočnický seminář/Sejkorová  |  			||
2.40 48st  |  			slavistika  |  			TERT1/Teorie překladu 1 /Zubáková  |  			AML2 / American lit. until 1880 / Peprník M  |  			BIS1/MIS1/ Methodology: Linguistics & Transl. / Janebová  |  			|||
1.49 35st  |  			INME1/Teorie a metodika tlumočení/Šulcová  |  			STL1/ Intro to Stylistics / Molnár  |  			LUTY/Language and Typology/ Sio  |  			||||
1.44 21st  |  			POTR/Praktické cvičení z ortografie/Svobodová  |  			ČETR/Čeština pro překladatele/Svobodová  |  			APG2 / Grammar in Use 2 / Tylšarová  |  			APGR / Grammar in Use / Tylšarová  |  			|||
P1.31 25st  |  			UL00/Introduction to Literature/Dvořáková 21  |  			UL00/Introduction to Literature/Dvořáková 21  |  			UL00/Introduction to Literature// Dvořáková 21  |  			||||
1.40 25p  |  			CAT1/Počítačem podp. překlad / Král  |  			CAT2/LOTR/ Počítačem podp. překlad 2 / Král  |  			LOTR/Lokalizační projekt/ Král  |  			||||
3.16 20sem  |  			TR01/PS01/Překladatelský seminář 1/Zubáková  |  			SNT2 / Syntax 2 / Veselovská.  |  			MIS2/Zubáková, Molnár/překlad  |  			SNT1 / Syntax 1 / Veselovská.  |  			|||
Room  |  			8:00-9:30  |  			9:45-11:15  |  			11:30-13:00  |  			13:15-14:45  |  			15:00-16:30  |  			16:45-18:15  |  		|
FRIDAY  |  			1.39 21p  |  			PS01/Překladatelský seminář 1/Zubáková  |  			TS02/Tlumočnický seminář 2 /Zubáková  |  			PRA1, PRA2, PRA3, PTR1, PTR2, TRP3 / Král  |  			PRA1, PRA2, PRA3, PTR1, PTR2, TRP3 / Král  |  			TRA1, TRA2,PIN2, PIN3/ praxe / Sejkorová  |  		|
1.49 35st  |  			UL00/Introduction to Literature/Dvořáková  |  			UL00/Introduction to Literature// Dvořáková  |  			|||||
1.44 21st  |  			APGR / Grammar in Use / Tylšarová  |  			APGR / Grammar in Use / Tylšarová  |  			KAA/KAL3/  |  		||||
1.40 25p  |  			PS02/Překladatelský seminář 2/Molnár  |  			Blokově Vanderbeke  |  			KAA/KAL1,KAL2  |  		||||
3.16  |  			blokace  |