Rozvrh
Rozvrh KAA pro tento semestr najdete níže nebo v PDF
Od 9.7.2028 se otevírá zápis předmětů na další akademický rok 2025/26. Jedná se o předzápis, prosíme vás o kolegiální přístup k zápisu, pokud si zapíšete více předmětů než budete moci v semestru absolvovat, obsadíte tím místa v semináři dalším studentům. Také obsazení několika seminářů ve stejný čas, znemožní ostatním se zapsat a vy nemůžete navštěvovat semináře paralelně. Vyučující si to hlídají, viz STAG prohlížení, a nepřijmou vás na žádný ze zapsaných paralelních seminářů.
V případě, že si zapíšete málo kreditů, ideální je 30 na semestr pro jednoobor a 15 pro dvouobor, počkejte, až si vaši kolegové ujasní, co chtějí navštěvovat a pokud koncem srpna či začátkem září budete mít stále velký nedostatek kreditů (pod 20, resp. pod 10), ozvěte se emailem:kamila.vecerova@upol.cz a můžeme najít nějaké řešení. Vyučující vám kapacitu nemůžou zvýšit, do předmětů vás ani já ani nikdo z katedry nemá jak zapsat. Kapacita se dá zvyšovat pouze do výše židlí v učebně:)
Department of English and American Studies Timetable Fall 2025
Room | 8:00-9:30 | 9:45-11:15 | 11:30-13:00 | 13:15-14:45 | 15:00-16:30 | 16:45-18:15 | |
MONDAY | 1.39 21p | EPH1/AFO2 / Phonetics / /Šimáčková | FOAT/FOAN/Phonetics/ 18/2 Šimáčková | TS05/Tlumočnický seminář 5/Klabal | TR07/Překladatelský seminář 7/Zehnalová | ||
2.40 48st | SK01/CSW1/ Scottish studies./Flajšarová | BS2M/CSW2 / British Studies: society / Flajšarová | BIS1/MIS1 / Diploma – literature/Woock | BRL2/British lit.2/ Livingstone | PLAY/Academic literature club/Livingstone | ||
1.49 35st | BRL1 / British Literature / Jelínková | AMOR / Morphology Čakányová | AML4/Amer. Literature 4/ Peprník/Arbeit | GRT1 / Contrastive Grammar 1/Čakányová | TMP2/Teorie a metodika překladu/Zehnalová | ||
1.44 21st | AEL1/ English Language 1 / Tylšarová | AJC5 / English Language 5 / Tylšarová | AML3 / Amer.Literature 3 / Arbeit | IRIS1/7C40 / Irish language 1 / Markus | 7C41/ Irish language 2 Markus | ||
3.05 102st | UJOO (lecture) / Introd. to linguistics Podlipský | EPH2/AFO1 / Phonetics / Podlipský | TMP1/ Teorie a metodika překladu 1/ Molnár | ULOO(lecture) / Intro into Literature /Liv, Dvoř | AML1/Americ. 45 Literature/Woock | ||
1.40 25p | TR05/PS05/Překladatelský sem.5/Molnár | KOR1/Corpus/Martinková | KOR1/KOR2/Corpus/ 8/8/Martinková | ||||
P1.31 25 st. | BS00/British Satire/Jelínková | UJOO / Intro into Linguistics / Podlipský | AJC2/English Language 2/Sazanovych | AJC2/English Language 2/Sazanovych | |||
3.16 20sem | AJC8/English Language 8 /Ramešová | SLA2 / Second Language Acquisition / Šimáčková | DI1/ English Methodology 1/ Ramešová | 91ATN/Peprník | AS1H/Am.History/Salcburger, Pastorek v 18:30 | ||
Room | 8:00-9:30 | 9:45-11:15 | 11:30 – 13:00 | 13:15-14:45 | 15:00-16:30 | 16:45-18:15 | |
TUESDAY | 1.39 21p | EPH1/AFO2 / Phonetics / Podlipský | SLA1 / Second Language Acquisition / Šimáčková | KAGR/POME/Statistics in linguistics.2 / Podlipský | TR04/Překladatelský seminář/ Zehnalová | ||
2.40 48st | BS3G/ CSUK/Culture stud. of UK/Flajšarová/3.05 | BRL1 / British Literature / Flajšarová (30) | LEX1/Lexikology 1/ Martinková | ||||
1.49 35st | BRL2 / British Literature / Jelínková | AMOS / Morphosyntax / Čakányová | UPRG/Intro to Pragmatics/ Janebová18 | INME2/Teorie tlumočení 2/Klabal | SKP1/Sem.kvalif.práce/ Klabal | ||
1.44 21st | PS03//Překladatelský seminář /Kubánek | AEL1/ English Language 1 / Tylšarová | AJC4/ English Language 4/ Tylšarová | GRT1 / Contrastive Grammar 1/Čakányová | BRL3/British Literature Livingstone | ||
1.40 25p | TS01/Tlumočnický seminář 1/Klabal | TETR/TERM/Terminology/ Kubánek12+PS04/ k | IN07/Tlumočnický seminář 7/Pavlisová | TS04/Tlumočnický seminář 4/Pavlisová | |||
P1.31 25st | HANG/Martinková | SCL1/Scottish Literature( Jelínková | |||||
3.16 20sem | DI2/ English Methodology 2/ Ramešová | AJC6/English language 6/Ramešová | AMOS/ Morphosyntax/ Veselovská | KAGR/Veselovská | PRAG/ / Pragmatics / Janebová | ||
Room | 8:00-9:30 | 9:45-11:15 | 11:30-13:00 | 13:15-14:45 | 15:00-16:30 | 16:45-18:15 | |
WEDNESDAY | 1.39 21p | AF10 / Varieties of Eng. Pronun. / Šimáčková | AFO2/ Phonetics / Kopecký | GRT3/GRAM2 Contrastive Grammar 3 /Janebová | |||
2.40 48st | MTD2/ Didaktika /Ramešová Ramešová | ICV/D2AJ1/MTD1/DIAJ1 Didaktika 1 / Ramešová | AML2 / American lit. until 1880 / Peprník | FANT/Fantastic Literature / Peprník/Pastorek | |||
1.49 35st | BHIS/BS1H/British History/Jelínková | LEGE/LEGR/Právnická angličtina/Klabal | LETR/ Lexikologie/ Kubánek | ERAS/Czech culture/Livingstone | |||
1.44 21st | PS03/TR02/Překladatelský seminář 4/3/Kubánek11+10 | AMOR/ Morfology/ Čakányová | BRL4/British Literature / Jelínková | PS06/Překladatelský seminář – beletrie/Hýsek | SLAM/Hýsek | ||
P1.31 25st | UJ00 / Intro into linguistics/Dančová | UJ00 / Intro into Linguistics/Dančová | UJ00 / Intro into Linguistics/Dančová | ||||
1.40 25p | ITPT/Úvod do IT pro překladatele/ Král | IT02 /MANG/Management dok. / Král | MANG/Management dok. / Král | ||||
3.16 20sem | UPRG/Intro to Pragmatics/ Janebová18 | Woock/booked | |||||
Room | 8:00-9:30 | 9:45-11:15 | 11:30-13:00 | 13:15-14:45 | 15:00-16:30 | 16:45-18:15 | |
THURSDAY | 1.39 21p | TR09/Překladatelský sem.9/Molnár | GRT2/ Contrastive Grammar 2/Janebová | TS06/Tlumočnický seminář 6/Sejkorová | TS03/ Tlumočnický seminář/Sejkorová | ||
2.40 48st | slavistika | TERT1/Teorie překladu 1 /Zubáková | AML2 / American lit. until 1880 / Peprník M | BIS1/MIS1/ Methodology: Linguistics & Transl. / Janebová | |||
1.49 35st | INME1/Teorie a metodika tlumočení/Šulcová | STL1/ Intro to Stylistics / Molnár | LUTY/Language and Typology/ Sio | ||||
1.44 21st | POTR/Praktické cvičení z ortografie/Svobodová | ČETR/Čeština pro překladatele/Svobodová | APG2 / Grammar in Use 2 / Tylšarová | APGR / Grammar in Use / Tylšarová | |||
P1.31 25st | UL00/Introduction to Literature/Dvořáková 21 | UL00/Introduction to Literature/Dvořáková 21 | UL00/Introduction to Literature// Dvořáková 21 | ||||
1.40 25p | CAT1/Počítačem podp. překlad / Král | CAT2/LOTR/ Počítačem podp. překlad 2 / Král | LOTR/Lokalizační projekt/ Král | ||||
3.16 20sem | TR01/PS01/Překladatelský seminář 1/Zubáková | SNT2 / Syntax 2 / Veselovská. | MIS2/Zubáková, Molnár/překlad | SNT1 / Syntax 1 / Veselovská. | |||
Room | 8:00-9:30 | 9:45-11:15 | 11:30-13:00 | 13:15-14:45 | 15:00-16:30 | 16:45-18:15 | |
FRIDAY | 1.39 21p | PS01/Překladatelský seminář 1/Zubáková | TS02/Tlumočnický seminář 2 /Zubáková | PRA1, PRA2, PRA3, PTR1, PTR2, TRP3 / Král | PRA1, PRA2, PRA3, PTR1, PTR2, TRP3 / Král | TRA1, TRA2,PIN2, PIN3/ praxe / Sejkorová | |
1.49 35st | UL00/Introduction to Literature/Dvořáková | UL00/Introduction to Literature// Dvořáková | |||||
1.44 21st | APGR / Grammar in Use / Tylšarová | APGR / Grammar in Use / Tylšarová | KAA/KAL3/ | ||||
1.40 25p | PS02/Překladatelský seminář 2/Molnár | Blokově Vanderbeke | KAA/KAL1,KAL2 | ||||
3.16 | blokace |