Mgr. et Mgr. Ondřej Klabal

Employee photo
Contact

585633112

Katedra anglistiky a amerikanistiky

Filozofická fakulta

Křížkovského 10

3.23

lektor

Office Hours:
Regular Room number: Comment:
Tuesday 11:30–12:30 Křížkovského 10, 3.23 or by appointment

Functions & membership in academic & non academic bodies:

  • Člen AS fakulty (19. 4. 2017 – )
ČLÁNEK
Klabal O., Handlos P., Dokoupil M., Handlosová K., Uvíra M. Giant cell aortitis. Forensic Science Medicine and Pathology. 2020.
Handlosová K., Klabal O., Dokoupil M., Vladimír V., Uvíra M., Handlos P. Fatal and Nonfatal Rip Saw Injuries. JOURNAL OF FORENSIC SCIENCES. 2019.
Klabal O. Shall We Teach Shall: A Systematic Step-By-Step Approach. Studies in Logic, Grammar and Rhetoric. 2018.
Klabal O. WITHIN THE PERIOD TO MEET THE DEADLINE: CZECH NEAR-SYNONYMS DOBA AND LHŮTA AND THEIR ENGLISH EQUIVALENTS. Comparative Legilinguistics (International Journal for Legal Communication). 2016.
Kubánek M., Klabal O. Plain or Archaic: The New Czech Civil Code Going against the Flow. Comparative Legilinguistics (International Journal for Legal Communication). 2013.
PŘÍSPĚVEK VE SBORNÍKU
Kubánek M., Klabal O. Institucionální snaha o zajištění jednotné univerzitní terminologiee. In Cíbiková I. (Eds.) Recenzovaný zborník vedecko-výskumných a odborných prác, Terminologické fórum V. na tému „Úklady terminológie “. 2015.
KAPITOLA V KNIZE
Klabal O., Knap-Dlouhá P., Kubánek M. VOM TEXT ZUR DIDAKTIK. In Rakšányiová J. (Eds.) Quo vadis, rechtsübersetzung? 2017.
Klabal O., Chromá M. Kvalita právního překladu. Kvalita a hodnocení překladu: Modely a aplikace. 2015.
PŘEDNÁŠKA NEBO POSTER
KONFERENCE, WORKSHOP - USPOŘÁDÁNÍ
Klabal O. Překladatel v praxi. 2020.
Klabal O., Zubáková J., Kubánek M., Sejkorová V., Král P. TIFO 2019: "Teaching Translation vs. Training Translators". 2019.
Molnár O., Klabal O., Král P., Zubáková J. "Translating the Wor(l)d: Beyond Language". 2017.
Current courses
Course title Department/Abbrev. Semester Type Classes
English for Special Purposes II: Legal English 2 KAA/ESP2 ZS Se 2
English for Special Purposes 3: Terminology 1 KAA/ESP3 ZS Se 2
Theory and Methodology of Interpretation 2 KAA/INM2 ZS Se 2
Theory of Interpretation 2 KAA/INT2 LS Se 2
Intrepreting Seminar 1 KAA/IN01 ZS Se 2
Intrepreting Seminar 1 KAA/IN01 LS Se 2
Intrepreting Seminar 10 KAA/IN10 LS Se 2
Legal English KAA/LEGE LS Se 2
Translation Seminar 2 KAA/TR02 ZS Se 2
Technical terminology KRS/OS ZS Cv 2
Interpreting exercises 1 KRS/TLS1N ZS Se 2
Interpreting exercises 1 KRS/TLS1 ZS Cv 2
Interpreting exercises 2 KRS/TLS2 LS Cv 2
Theory and Methodology of Interpretation KAA/INME2 ZS Se 2
Theory of Interpretation 1 KAA/INTE2 LS Se 2
Intrepreting Seminar 10 KAA/INT10 LS Se 2
Legal English 1 KAA/LEG1 LS Se 2
Name Faculty Study programme Year of completion
List contains doctoral study graduates