Čakányová, M. , Emonds, JE. (2017). Phasehood of infinitives, Linguistica Brunensia, 2017 (65)(1), 97-114.
Podlipský, VJ. , Šimáčková, Š. , Petráž, D. (2016). Is there an Interlanguage Speech Credibility Benefit?, Topics in Linguistics, 17(1), 30-44.
Gregorová, M. (2016). Searching for Dear Green Place in Agnes Owen's Like Birds in the Wilderness, Hradec Králové Journal of Anglophone Studies, 3(1), 50-56.
Briatková, V. (2016). Suffering as a result of ghosts in the mind: The Turn of the Screw, The Innocents and The Babadook, Hradec Králové Journal of Anglophone Studies, 3(1), 36-43.
Chládková, K. , Podlipský, VJ. , Chionidou, A. (2016). Perceptual adaptation of vowels generalizes across the phonology and doesn't require local context, Journal of Experimental Psychology: Human Perception and Performance, 43(2), 414-427.
Klabal, O. (2016). WITHIN THE PERIOD TO MEET THE DEADLINE: CZECH NEAR-SYNONYMS DOBA AND LHŮTA AND THEIR ENGLISH EQUIVALENTS, Comparative Legilinguistics (International Journal for Legal Communication), 2016(27), 49-72.
Battaglia, F. (2016). Classical Music in the Sherlock Holmes Films by Guy Ritchie: A Game of Seduction and Predation., Hradec Králové Journal of Anglophone Studies, 3(1), 26-34.
Měsíc, J. (2016). Leonard Cohen, The Modern Troubadour, American and British Studies Annual, 9(1), 134-146.
Šimáčková, Š. , Podlipský, VJ. (2016). Global Foreign Accent Rating of Code-Switched and L2-Only Sentences, Research in Language, 14(2), 149-164.
Veselovská, L. , Emonds, JE. (2016). Morphology, Divided and Conquered?, Linguistica Brunensia, 64/2016(1), 143-162.
Zehnalová, J. (2016). Literary Style and Its Transfer in Translation: Bohumil Hrabal in English, Mutatis Mutandis, 9 (2016)(2), 418-444.
Briatková, V. (2016). Misleading minds and playing with senses in the works of H.G. Wells, Ars Aeterna, 8(1), 34-41.
Emonds, JE. (2016). Middle English V2: Compatible with a North Germanic source, Acta Linguistica Hungarica, 63(4), 457-470.
Emonds, JE. , Faarlund, JT. (2016). English as North Germanic A Summary., Language Dynamics and Change, 6(1), 1-17.
Měsíc, J. (2016). The Importance of Tradition: Sensual and Spiritual Aspects of Love According to the Medieval Andalusian Muslim Poets and the Occitan Troubadours in Contrast with the Contemporary Singer-Songwriter Leonard Cohen, Post-ip: Revista do Fórum Internacional de Estudos em Música e Dança / Post-ip: Journal of the International Forum for Studies in Music and Dance, 2016(3), 153-162.
Měsíc, J. , Zavaglini, C. (2016). Poetry in Translation: Vladimír Vokolek, MOSAICI Learned Online Journal of Italian Poetry, 2016(1), 1-5.
Jařab, J. (2016). Traces of Ralf Waldo Emerson in the poetic work of A.R.Ammons, Revista Anglo Saxonica, III, 2016(12), 123-138.
Peprník, M. (2016). Assimilating American Indians in James Fenimore Cooper’s Novels?, Prague Journal of English Studies, 5(1), 103-117.
Peprník, J. (2016). William Shakespeare (400 years since his departure)., Hradec Králové Journal of Anglophone Studies, 3(2), 63-73.
Bakoš, J. (2016). Northrop Frye Flies to Mars: Theory of Modes across Martian Fiction, Hradec Králové Journal of Anglophone Studies, 3(1), 20-25.
Jařab, J. (2016). Svět podle koho vlastně?, Host, 32(3), 27-29.
Čipkár, I. (2016). Mystery or not? Quantum cognition and the interpretation of the fantastic in Neil Gaiman, Ars Aeterna, 8(1), 24-33.
Čipkár, I. (2016). The Girl Who Prospered: The Implied Author as an Integrative Hermeneutic Device in Angela Carter’s “The Werewolf”, Hradec Králové Journal of Anglophone Studies, 3(1), 44-49.
Emonds, JE. , Faarlund, JT. (2016). Anglicized Norse, or Anything Goes?, Language Dynamics and Change, 6(1), 49-56.
Rychlá, V. (2016). Representation of Animals in Literature Matters, Hradec Králové Journal of Anglophone Studies, 3(1), 68-73.
Flajšarová, P. (2015). Come Back to Me Blue Mountains and Harvey River, English Studies in Albania, 5(1-2), 109-119.
Jařab, J. (2015). A case-study regarding the anthology of Czech translations of contemporary American poetry "Child on top of a greenhouse", Comenius. Journal of Euro-American civilization, 2015(1), 71-75.
Livingstone, D. (2015). Silenced Voices: A Reactionary Streamlined Henry V in The Hollow Crown, Multicultural Shakespeare: Tradition, Appropriation and Performance, 12(27), 87-100.
Jařab, J. (2015). Můj Roth. Everyman, Host, 31(4), 49-51.
Měsíc, J. (2015). Leonard Cohen, the Priest of a Catacomb Religion, Moravian Journal of Literature and Film, 6(1), 29-47.
Arbeit, M. (2015). Of Pit Bulls and Men: Tamed Manhood in Harry Crews’s An American Family, Babel - Littératures plurielles, no. 31(1er Semestre 2015), 131-157.
Zehnalová, J. (2015). The Czech Structuralist Tradition and Translation-related Semiotic Text Analysis, Translatologica Pragensia IX , Acta Universitatis Carolinae Philologica 3, 2015(3), 149-172.
Sobotková, H. (2015). Blessed Family History: Inventing the Past in Louis Owens’s 'Blessed Sunshine, Moravian Journal of Literature and Film, 6(2), 5-17.
Gregorová, M. (2014). “English, Female, Tourist”: Coping with Otherness in Janice Galloway’s Foreign Parts, Moravian Journal of Literature and Film, 5(1), 75-82.
Jařab, J. (2014). Václav Havel: Uscire di scena, Italia-Urss (1956-1991): Un'amicizia non ufficiale - Václav Havel: Uscire di scena, 2013-2014(IX), 143-144.
Kleprlík, M. (2014). Tradice, intelekt a universalita, Host, VII(09/2014), 51-55.
Šimáčková, Š. , Kolářová, K. , Podlipský, V. (2014). Tempo and connectedness of Czech-accented English speech, Concordia Working Papers in Applied Linguistics, 5(1), 667-677.
Inge, MT. (2014). A Literary Genealogy: Faulkner, García Márquez, and Mo Yan, Moravian Journal of Literature and Film, 5(1), 5-13.
Jařab, J. (2014). "Don´t believe a word of it", Moravian Journal of Literature and Film, 5, 2014(2), 81-93.
Šimáčková, Š. , Podlipský, V. , Kolářová, K. (2014). Linking versus glottalization: (Dis)connectedness of Czech-accented English, Concordia Working Papers in Applied Linguistics, 5(1), 678-692.
Čipkár, I. (2014). The Cognitive Model of the Vampire and Its Accommodation in the Twentieth Century, Moravian Journal of Literature and Film, 5(1), 23-44.
Měsíc, J. (2014). Řikají mi Coura od masa. Mimo jiné., Protimluv, 13(1), 88-97.
Gregorová, M. (2014). "Ah Don't Hate the English, Ah Hate the Scots": Scotland contra England in Gray's 1982 Janine and Welsh's Trainspotting, THEPES, 7(1), 35-42.
Martinková, M. (2014). K metodologii využití paralelních korpusů v kontrastivní lingvistice, Naše řeč, 97(3-4), 270-285.
Měsíc, J. (2013). The Song of Initiation by Leonard Cohen, Ostrava Journal of English Philology, 5(1), 69-93.
Flajšar, J. (2013). Trauma, Self and Memory in the World War II Poems by Richard Hugo, Ostrava Journal of English Philology, 5(1), 45-55.
Krajník, F. (2013). Pátrání po Shakespearovi (ztraceném v lese), Divadelní revue, 24(3), 134-136.
Arbeit, M. (2013). When Seeing and Hearing Do Not Help: Communication Failures in Canadian Films, Brno Studies in English, 39(2), 137-155.
Emonds, J. (2013). Indirect Passives and the Selection of English Participles, Lingua, 125(1), 58-75.
Jařab, J. (2013). American History as a Ragtime Tune: E.L. Doctorow’s Ragtime, Moravian Journal of Literature and Film, 4(2), 71-82.
Flajšar, J. (2013). Richard Hugo on Skye: Tragicomic Poetry of the Self, American and British Studies Annual, 6(1), 9-19.
Peprník, M. (2013). James Fenimore Cooper as a Western Author and the 1920 Film Adaptation of The Last of the Mohicans, Moravian Journal of Literature and Film, 4(1), 5-22.
Krajník, F. (2013). ‘Then draw the Curtaines againe’: The Strange Case of Good Duke Humphrey (of William Shakespeare’s Henry VI, Part Two), The Luminary, 3(1), 26-37.
Emonds, J. (2013). Permissive Subordination: a Language-Particular Grammatical Option., Studia Philologia, 58(4), 111-129.
Kubánek, M. , Klabal, O. (2013). Plain or Archaic: The New Czech Civil Code Going against the Flow, Comparative Legilinguistics (International Journal for Legal Communication), 2012(12), 7-17.
Zubáková, J. , Brázdilová, N. (2012). Some Remarks on the Translation Strategies in Drama Translation in English and Czech. The Seagull Revisited., Acta Universitatis Carolinae. Philologica. Translatologica Pragensia., 2011 VIII(červen 2012), 211-220.
Inge, M. (2012). P. L. Travers, Walt Disney, and the Making of Mary Poppins, Moravian Journal of Literature and Film, 3(2), 5-16.
Emonds, J. (2012). The Single Morpheme -ed/-en of the English Past/Passive, Acta Linguistica Hungarica, 59(1-2), 127-152.
Flajšarová, P. (2012). No Matter How Long the Night, the Day is Sure to Come: Differences, Diversity, and Identity in Caribbean-British Poetry since 1945, American and British Studies Annual, 5(2012), 18-36.
Kolářová, J. , Krajník, F. (2012). Prolegomena k české středověké verze Achmetova Oneirokritikon, její pražské latinské předloze a řeckému originálu, Listy filologické, 135(3-4), 287-331.
ŠIMÁČKOVÁ, Š. , PODLIPSKÝ, V. , CHLÁDKOVÁ, K. (2012). Czech spoken in Bohemia and Moravia, Journal of the International Phonetic Association, 42(2), 225-232.
Martinková, M. (2012). Subject-operator inversion after sentence-initial only seen through its Czech equivalents, Linguistica Pragensia, 22(2), 79-97.