PhDr. Pavel KRÁL

Fotografie zaměstnance
Kontaktní údaje

585633117

Katedra anglistiky a amerikanistiky

Filozofická fakulta

Křížkovského 10

3.28

Lektor

Konzultační hodiny:
Pravidelné Místnost: Poznámka:
středa 13:45–14:45 3.28 během semestru
čtvrtek 13:45–14:45 3.28 během semestru
ČLÁNEK
Švec JG., Lejska M., Frostová J., Zábrodský M., Dršata J., Král P. Česká verze dotazníku Voice Handicap Index pro kvantitativní hodnocení hlasových potíží vnímaných pacientem. Otorinolaryngologie a foniatrie. 2009.
PŘÍSPĚVEK VE SBORNÍKU
Král P. The Role of Technology in Translation Studies. In Zehnalová J., Molnár O., Kubánek M. (Eds.) Teaching Translation and Interpreting Skills in the 21st Century. 2012.
KONFERENCE, WORKSHOP - USPOŘÁDÁNÍ
Klabal O., Molnár O., Král P., Pavlisová H., Kubánek M., Sejkorová V., Trlifajová M., Zubáková J. TIFO 2024: Technological turn in translator and interpreter training. 2024.
Klabal O., Král P., Kubánek M., Molnár O., Trlifajová M., Zubáková J. TIFO 2022: "Room for (Ex)Change in T&I Training". 2022.
Klabal O., Zubáková J., Kubánek M., Sejkorová V., Král P. TIFO 2019: "Teaching Translation vs. Training Translators". 2019.
Molnár O., Klabal O., Král P., Zubáková J. "Translating the Wor(l)d: Beyond Language". 2017.
KRÁL P., ZUBÁKOVÁ J., ŘEŘICHA V. Translation and Interpreting Forum Olomouc 2011. 2011.
RECENZE
Král P. External Examiner’s Report on Dissertation: An Evaluation of the Computer-Aided Translation Tools and Resources Available for Maltese Translators. A dissertation presented to the Faculty of Arts in the University of Malta for the degree of Masters in Translation. 2016.
OPONENTSKÝ POSUDEK
PŘEKLAD
KRÁL P., Černínová E., Kubánek M., Molnár O. Udržitelný rozvoj. 2011.
Aktuálně vyučované předměty
název předmětu katedra/zkratka semestr typ hodin
Úvod do IT pro překladatele KAA/ITPT ZS Se 2
Informační technologie 2 KAA/IT02 ZS Se 2
Informační technologie 2 KAA/IT02 LS Se 2
Komplexní zkouška KAA/KPXK LS Se 0
Management digitálních dokumentů KAA/MANG ZS Se 4
Management digitálních dokumentů KAA/MANG LS Se 2
Překladatelská praxe I. KAA/PRA1 ZS Cv 1
Překladatelská praxe II. KAA/PRA2 ZS Cv 1
Překladatelská praxe III. KAA/PRA3 ZS Cv 1
Překladatelská praxe 1 KAA/PTR1 ZS Cv 1
Překladatelská praxe 1 KAA/PTR1 LS Cv 1
Překladatelská praxe 2 KAA/PTR2 ZS Cv 1
Překladatelská praxe 2 KAA/PTR2 LS Cv 1
Překladatelská praxe 3 KAA/PTR3 ZS Cv 1
Překladatelská praxe 3 KAA/PTR3 LS Cv 1
Počítačem podporovaný překlad KAA/CATR LS Se 4
Počítačem podporovaný překlad KAA/CATZ LS Se 0
Počítačem podporovaný překlad 1 KAA/CAT1 ZS Se 2
Počítačem podporovaný překlad 1 KAA/CAT1 LS Se 2
Počítačem podporovaný překlad 2 KAA/CAT2 ZS Se 2
Počítačem podporovaný překlad 2 KAA/CAT2 LS Se 2
Počítačem podporovaný překlad 3 KAA/CAT3 LS Se 2

Nastavení cookies a ochrany soukromí

Na našich webových stránkách používáme soubory cookies a případné další síťové identifikátory, které mohou obsahovat osobní údaje (např. jak procházíte naše stránky). My a někteří poskytovatelé námi využívaných služeb, máme k těmto údajům ve Vašem zařízení přístup nebo je ukládáme. Tyto údaje nám pomáhají provozovat a zlepšovat naše služby. Pro některé účely zpracování takto získaných údajů je vyžadován Váš souhlas. Svůj souhlas můžete kdykoliv změnit nebo odvolat (odkaz najdete v patě stránek).

(Technické cookies nezbytné pro fungování stránek. Neobsahují žádné identifikační údaje.)
(Slouží ke statistickým účelům - měření a analýze návštěvnosti. Sbírají pouze anonymní data.)
(Jsou určeny pro propagační účely, měření úspěšnosti propagačních kampaní apod.)